
Tech Lingo Communications-TLC Interpreter/Translator Code of
Ethics
Confidentiality:
The
Interpreter/Translator
shall not divulge privileged information. She/he
may be released from this obligation only with the client's
authorization or when so ordered by law.
Professional Integrity:
The
Interpreter’s/Translator’s conduct shall be characterized by
objectivity, moderation and dignity. The
Interpreter/Translator shall fully respect the rights and
interests of her/his client or employer and the
confidentiality of all information obtained.
Impartiality and Objectivity:
The
Interpreter/Translator shall remain neutral, impartial and
objective. She/He
shall not engage in functions that lie beyond the scope of a
language professional, such as advocacy, counseling or
improper disclosure of information.
Accuracy:
The
Interpreter/Translator has both a moral and legal obligation
to communicate as accurately as possible the
interpretation/translation message of the source language
into the target language.
Skills
and Qualifications:
The
Interpreter/Translator shall undertake only work for which
she/he is sufficiently prepared or in fields in which she/he
is competent. The Interpreter/Translator
shall keep up to date with new techniques, specialized
Terminology in areas of her/his choice, and current usage.
Guarantee
of Quality and Presentation:
The
Interpreter/Translator shall accept full responsibility and
guarantees for the quality of her/his work. Where feasible
and appropriate, the format of the translated (target)
language document shall reflect the format of the source
document.